فيكتور هوجو والإسلام . - منتديات أحاسيس الليل

 ننتظر تسجيلك هـنـا

{ إعلانات احاسيس الليل ) ~
 
   

فـعـآلـيـآت آلـمـنـتـدى


الإهداءات


العودة   منتديات أحاسيس الليل > |[ :: المنتديات العامة :: ]| > شخصيات تاريخية

شخصيات تاريخية شخصيات تاريخيه بالذاكره

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
#1  
قديم 12-Apr-2023, 03:18 AM
N@gh@m متواجد حالياً
Lebanon     Female
SMS ~
اوسمتي
شكر وتقدير 
لوني المفضل Purple
 رقم العضوية : 14
 تاريخ التسجيل : May 2024
 فترة الأقامة : 169 يوم
 أخر زيارة : يوم أمس (05:09 PM)
 المشاركات : 484,003 [ + ]
 التقييم : 224542
 معدل التقييم : N@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond reputeN@gh@m has a reputation beyond repute
بيانات اضافيه [ + ]

اوسمتي

افتراضي فيكتور هوجو والإسلام .









فيكتور هوجو ولد في (26 فبراير 1802م -22 مايو 1885)
هو أديب وشاعر ورسام فرنسي، من أبرز أدباء فرنسا في الحقبة الرومانسية،
ترجمت أعماله إلى أغلب اللغات أثّر فيكتور هوجو في العصر الفرنسي الذي عاش فيه وقال
"أنا الذي ألبست الأدب الفرنسي القبعة الحمراء"
أي قبعة الجمال.
ولد فيكتور هوجو في بيسانسون بمنطقة الدانوب شرقي فرنسا
عاش في المنفى خمسة عشر عاماً،
خلال حكم نابليون الثالث من عام 1855 حتى عام 1870.
أسس ثم أصبح رئيساً فخرياُ لجمعية الأدباء والفنانين العالمية عام 1878م.
توفي في باريس في 22 مايو 1885م.
كان والده ضابطا في الجيش الفرنسي برتبة جنرال.
تلقى فيكتور هوجو تعليمه في باريس وفي مدريد في اسبانيا..
وكتب أول مسرحية له - وكانت من نوع المأساة-
وهو في سن الرابعة عشرة من عمره..
وحين بلغ سن العشرين نشر أول ديوان من دواوين شعره..
ثم نشر بعد ذلك أول رواية أدبية.
كان يتحدث عن طفولته كثيرا قائلا
"قضيت طفولتي مشدود الوثاق إلي الكتب".

الحرية هي أيضا من أهم الجوانب في حياة كاتب أحدب نوتردام الشهير
فهي الكلمة التي تتكرر كثيرا بالنسبة لهوجو. "إذا حدث واعقت مجري الدم في شريان فستكون النتيجة أن يصاب الإنسان بالمرض. وإذا أعقت مجري الماء في نهر فالنتيجة هي الفيضان،

وإذا أعقت الطريق أمام المستقبل فالنتيجة هي الثورة"
كان يري في نفسه صاحب رسالة، كقائد للجماهير،
قائد لا بالسيف أو المدفع وانما بالكلمة والفكرة.
فهو أقرب إلى زعيم روحي للنفس البشرية أو صاحب رسالة إنسانية.
مثّل هوجو الرومانسية الفرنسية بعيونه المفتوحة على التغيرات الاجتماعية
مثل نشوء البروليتاريا الجديدة في المدن وظهور قراء من طبقة وسطى والثورة الصناعية
والحاجة إلى إصلاحات اجتماعية،
فدفعته هذه التغيرات إلى التحول من نائب محافظ بالبرلمان الفرنسي مؤيد للملكية

إلى مفكر اشتراكي ونموذج للسياسي الاشتراكي الذي سيجيء في القرن العشرين،
بل أصبح رمزا للتمرد على الأوضاع القائمة.
تم نشر أكثر من خمسون رواية ومسرحيات لفيكتور هوجو خلال حياته،
من أهم أعماله: أحدب نوتردام، البوساء، رجل نبيل، عمال البحر،
وآخر يوم في حياة رجل محكوم عليه بالإعدام.
تواريخ في حياة فيكتور هوجو
وفي عام 1827 نشر مسرحيته التاريخية كرومويل
التي استقبلت بحماس شديد وحققت نجاحا في الاوساط الفنية والأدبية.
وفي عام 1831 نشرت مسرحيته ((هرناني)) ونشرت روايته الأدبية أحدب نوتردام

التي أثارت الأعجاب وترجمت إلى العديد من لغات العالم..
وفي نفس العام تم تنصيبه إماما للكتاب والأدباءالرومانسيين.
وفي عام 1862 نشرت أروع وأعظم رواياته الأدبية وهي رواية ((البؤساء))..

ونشرت بعد ذلك رواية
((الرجل الضاحك)).
وفي عام

1876 اختير عضوا في مجلس الشيوخ الفرنسي.

من أقواله
لا قوة كقوة الضمير ولا مجد كمجد الذكاء

ليس هناك جيش أقوى من فكرة حان وقتها.
أعظم سعادة في الدنيا أن نكون محبين
فن العمارة هي المرآة التي تنعكس عليها ثقافات الشعوب ونهضتها وتطورها
الحب هو أجمل سوء تقدير..
بين الرجل والمرأة !
في قلبي زهرة.. لايمكن لأحد أن يقطفها
قد يكتب الرجل عن الحب كتاباً..
ومع ذلك لا يستطيع أن يعبر عنه..
ولكن كلمة عن الحب من المرأة تكفي لذلك كله.
عندما تتحدث إلى امرأة.. أنصت إلى ما تقوله عينيها.
من الممكن مقاومة غزو الجيوش، ولكن ليس من الممكن مقاومة الأفكار.
إن أجمل فتاة هي التي لا تدرى بجمالها.
وكان يصف الشرق بقوله:
"الشرق عالم ساحر مشرق وهو جنة الدنيا، وهو الربيع الدائم مغمورا بوروده،
وهو الجنة الضاحكة، وأن الله وهب أرضه زهورا أكثر من سواها،
وملأ سماءه نجوما أغزر، وبث في بحاره لآلئ أوفر"
قال أيضا:
كل صخرة هي حرف وكل بحيرة هي عبارة وكل مدينة
هي وقفة فوق كل مقطع وفوق كل صفحة لي هناك دائما شيء من ظلال السحب أوزبد البحر".
أعماله
أحدب نوتردام
البؤساء
قديماً عندما يعود معي سبتمبر دامعاً..

كُنت أمضي وأغادر..
كل من يعرفني..
كنت أهرب، وكانت باريس تختفي. لاشيء. لا أحد ..!
كنت أمضي، ولم أكن غير ظل يرتجف..
كنت أمر هارباً، وحيداً، دون أن أنظر..
ودون أن أفكر، ودون أن أتكلم..
مدركاً أنني ذاهب إلى حيث عليّ أن أذهب..
وا أسفاه، لم يكن باستطاعتي حتى أن أقول: أنا أتألم!
وكما لو أنني ضحية جذب من هوى ما..
وحتى وإن كان الطريق جميلاً، ممطراً، بارداً، سيئاً..
فإني كنت أجهل ذلك، وكنت أمشي أمام نفسي، وأصل..
آه.. أيتها الذكريات! آه.. أيها الشكل المرعب للهضاب!
…فيكتور هيجو…
من أعظم الكتاب على الإطلاق…

بكل تلك الإنسانية الفائضة من كلماته العميقة…
فيكتور ماري له وقعاً على النفس أشد قوة من ضرب السيف على العنق..
واحد من أقوى أعمدة الحركة الرومانسية في فرنسا..
الكتابة عن فيكتور لا تعد كتابة…

فلا توجد كلمات تفيه حقه….
شاعر المنفى…
صوت الضمير والحب والحق…
كما كان قريبا من الفقر والجياع والمحرومين في حياته…
كان قريبا من البؤس في مماته…


قد تتعجبون في البداية من قرآءه الكلمة ولكن لا تخافوا فهي ليست وهيمة
وحتى لو فكرتم ان تحضروا نظاراة جدكم لتقرأوا الكلمة من جديد فهي كذلك..
فيكتور كان اسمه أبو بكر ؟
حقاً ّ!!

ما السبب يا ترى ؟
لماذا غير إسمه فيكتور هوجو إلى أبو بكر.. الأمر ببساطة
اختار اسم أبو بكر تيمنا واقتداء بخليفة رسول الله صلى الله عليه وسلم
أبي بكر الصديق !!
لقد كان فيكتور كان مسلماً وقد أخفى إسلامه عن العالم أجمع..
طمس حقيقته وراء جدار بيته كي لايتم إعتقاله وقتله
والسبب يعود لكونه وسط الفرنسيين..

إلتجأ إلى الشرق ورأى معاملها من قرب.. تعرف على الإسلام وأعجب به..
كتب قصائد كثيرة عنه ..
من ضمنها :-

"الشرق عالم ساحر مشرق وهو جنة الدنيا،
وهو الربيع الدائم مغمورا بوروده، وهو الجنة الضاحكة،
وأن الله وهب أرضه زهورا أكثر من سواها،
وملأ سماءه نجوما أغزر، وبث في بحاره لآلئ أوفر"

"الجمال قبس من نور الله،
أرسله إلى الأرض ليعلم الناس الحق،
ويهذب نفوسهم
ويطبع قلوبهم بطابع الحب والشعور، فمن يحب الجمال يرى النور."



من كتاباته :
أبو بكر هوجو عن أبي بكر الصديق هذا المقطع في أكتوبر 1883 فقال :
"لا أعرف اروع ولا أعظم في تاريخ الإنسانية من هذه الأقوال التي وجهها
أبو بكر الصديق للمؤمنين: أيها المؤمنون،
من كان يعبدا محمدا قد مات، ومن كان يعبد الله فإن الله حي لا يموت"..
بالعودة إلى أشعار فيكتور هوجو
سوف نكتشف أنه كان مسلما قبل أن ينطق بالشهادتين
وقد استلهم هوجو بعض السور والآيات القرآنية

مثل سورة الزلزلة التي تبدو معانيها
وتركيبتها واضحة في هذه القصيدة التي سماها آية من القرآن إذ

يقول:
سوف تزلزل الأرض زلزالا شديدا
وسيقول الناس يومئذ مالها؟
وسيخرج الناس من الظل ومن قلب الأرض أفواجا
صفرا سيأتي الأموات ليروا أعمالهم
ومن يعمل شرا في وزن النملة
سوف يرونه ولن يكون الله معهم
ومن يعمل خيرا في وزن ذبابة
سوف يرونه ولن يؤثر الشيطان فيهم أبدا

أين كانت كل هذه الأشعار ؟
بالطبع لن نستطيع ان نجدها..
لأن الفرنسيين أخفوا كل تلك الأشعار وأخبروا العالم أن فيكتور هو بمثابة رجل مجنون..
أراد ان ينشر الفساد في الأرض..
الإسلام هو عدونا..
فكيف لواحدٍ منا أن يعترف بهكذا ديانة ؟
لا تصدقوا كل ما قيل
من الشاهد على إسلام فيكتور هوجو :
أسلم فيكتور هوجو وشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له
وأن محمدا رسول الله يوم 6 سبتمبر 1881 في منزله بباريس
بحضور الشيخ إبراهيم من تلمسان الجزائرية ..
واتخذ فيكتور هوجو لنفسه اسماً جديداً هو أبو بكر ومات مسلماً ..
أصيب بمرض الوفاة يوم 15 مايو

وصعدت روحه إلى الرفيق الأعلى
يوم الجمعة 22 مايو 1885..

ولكن الماسونيين الفرنسيين الذين كانوا يسيرون الجمهورية الثالثة
نظموا له جنازة ماسونية ضخمة قرروا فيها محاولة إخفاء دينه الإسلامي ..
وحضر الجنازة أكثر من مليون شخص وهو رقم قياسي إلى يومنا هذا في فرنسا ..

فيكتور هوجو رغم موته
ما زال يستقطب الزوار في قبره إذ يزوره 8 من 10 زوار للمتحف الفرنسي " البانتيون " ..
الكنسية اعتبرته من جهتها رجلاً مجنوناً ..

فقد كتبت صحيفة لا كروا يوم 23 مايو 1885،
أي بعد يومين على وفاة الشاعر أبو بكر هوجو ، "
إنه كان مجنونا طيلة ثلاثين سنة " !!
وصيته قبل موته :
أعطي خمسين ألف فرنكاً إلى الفقراء.
أتمنى أن أنقل إلى المقبرة في تابوت الفقراء.
أرفض تأبين كل الكنائس ورجال الدين، وأطلب الصلاة من كل الناس.
أومن بالله…






 توقيع : N@gh@m



آخر تعديل N@gh@m يوم 12-Apr-2023 في 03:23 AM.
رد مع اقتباس
قديم 12-Apr-2023, 03:18 AM   #2


الصورة الرمزية N@gh@m
N@gh@m متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 14
 تاريخ التسجيل :  May 2024
 أخر زيارة : يوم أمس (05:09 PM)
 المشاركات : 484,003 [ + ]
 التقييم :  224542
 الدولهـ
Lebanon
 الجنس ~
Female
 SMS ~
لوني المفضل : Purple

اوسمتي

افتراضي رد: فيكتور هوجو



قصيدة الأديب الفرنسي فيكتور هوغو بعنوان
“السنة التاسعة للهجرة”
عن موت النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
Victor Hugo
Poème la neuvième année de migration

ترجمة: عبد الكريم الوزاني
Comme s’il pressentait que son heure était proche,
كمن خالجه الإحساس بدنوّ الموت منه.
Grave, il ne faisait plus à personne une reproche ;
فلم يُنْحِ أبداً باللاّئمة على أحد مهما كان.
Il marchait en rendant aux passants leur salut ;
مشى وهوّ يردّ على تحيّة العابرين بمثلها.
On le voyait vieillir chaque jour, quoiqu’il eût
A peine vingt poils blancs à sa barbe encore noire ;
ويوماً عن يوم خط الشيب سواد شعر لحيته.
Il s’arrêtait parfois pour voir les chameaux boire,
توقّف وهو يرى النوق تطفيء غلتها في الماء
Se souvenant du temps qu’il était chamelier.
كمن يتذكرّ ماضيّه إبّان رحلاته صحبة القوافل.
Il semblait avoir vu l’Eden, l’âge de d’amour,
بدا وكأنّه يرى زمن الحبّ في جنّات عدن
Les temps antérieurs, l’ère immémoriale.
وفي العهود السالفة التي لا تنسى.
Il avait le front haut, la joue impériale,
كان عاليّ الجبين، خدّاه ملائكيّان.
Le sourcil chauve, l’œil profond et diligent,
حاجباه غير كثيفين وعيناه عميقتان.
Le cou pareil au col d’une amphore d’argent,
عنقه أشبه شيء بمحبقة زهور فضيّة.
L’air d’un Noé qui sait le secret du déluge.
سَمْتُ نُوحٍ ذلك العارف بسرّ الطوفان.
Si des hommes venaient le consulter, ce juge
حاكم إذا احتكم إليه رجلان فإنّه بهيبته
Laissait l’un affirmer, l’autre rire et nier,
يترك المُدان معترفاً والمتضرّر مطمئنّاً
Ecoutait en silence et parlait le dernier.
يصغي بصمت ولا يتكلّم إلاّ آخر المتكلّمين.
Sa bouche était toujours en train d’une prière ;
لا يجري على لسانه دائما غير ذكر الله.
Il mangeait peu, serrant sur son ventre une pierre ;
قليل الميل إلى الطعام. يشدّ الحزام على بطنه.
Il s’occupait de lui-même à traire ses brebis ;
يسهر بنفسه على حلب نعاجه.
Il s’asseyait à terre et cousait ses habits.
يجلس على الأرض ويرتّق ثيّابه.
Il jeûnait plus longtemps qu’autrui les jours de jeûne,
كثير الصوم خارج الأيّام الرمضانيّة،
Quoiqu’il perdît sa force et qu’il ne fût plus jeune.
لهذا ضعفت قوّته حتّى كأنّه غير شاب.
A soixante-trois ans une fièvre le prit.
داهمته حمّى وهو ذو ثلاثة وستّين عاماً
Il relut le Coran de sa main même écrit,
قرأ القرآن وبيده كتبه
Puis il remit au fils de Séid la bannière,
ثمّ أسلم البيْرق إلى ابن السيد
En lui disant : ‘ Je touche à mon aube dernière.
قائلا له: أنا قريب من فجريّ الأخير.
Il n’est pas d’autre Dieu que Dieu. Combats pour lui.
ليس هناك من إله إلاّ الله فجاهد من أجله.
Et son œil, voilé d’ombre, avait ce morne ennui
وبما أن ظلاًّ حجب النظر عن عينه كان
D’un vieux aigle forcé d’abandonner son aire.
شبيهاً بنسر عجوز مرغم على هجران الطيران.
Il vint à la mosquée à son heure ordinaire,
أتى إلى المسجد في الوقت العاديّ
Appuyé sur Ali le peuple le suivant ;
متكئاً على عليّ ووراءه أنصاره
Et l’étendard sacré se déployait au vent.
بينما يخفق البيْرق المقدّس تُحرّكه الريح.
Là, pâle, il s’écria, se tournant vers la foule ;
متعباً شاحباً اِلتفت الى الجموع.
‘ Peuple, le jour s’éteint, l’homme passe et s’écroule ;
أيّها الناس. النهار إلى انطفاء والإنسان إلى زوال
La poussière et la nuit, c’est nous. Dieu seul est grand.
نحن كالغبار وكالليل، والله وحده الأكبر.
Peuple je suis l’aveugle et suis l’ignorant.
أيّها الناس، أنا الجاهل وأنا الأعمى
Sans Dieu je serais vil plus que la bête immonde.
بدون إله لن أكون غير كائن من كائنات الغاب.
Un cheikh lui dit : ‘ o chef des vrais croyants ! le monde,
قال له شيخ: “يا أمير المؤمنين الحقيقيّن: إنّ العالم
Sitôt qu’il t’entendit, en ta parole crut ;
بمجرّد ما يسمع قولك يومن به
Le jour où tu naquit une étoile apparut,
ففي يوم ميلادك أشرق نجم
Et trois tours du palais de Chosroès tombèrent.
وتهدّمت ثلاثة أروقة من إيوان كسرى”.
Lui, reprit : ‘ Sur ma mort les Anges délibèrent ;
وتابع قوله: قد تداول الملائكة شؤون موتي
L’heure arrive. Ecoutez. Si j’ai de l’un de vous
الساعة دقّت. أنصتوا. إذا كنت قد ذكرت أحدكم بسوء
Mal parlé, qu’il se lève, ô peuple, et devant tous
فليقف أمامي وليسبّني وليشهّرْ بي أمام الجميع
Qu’il m’insulte et m’outrage avant que je m’échappe ;
قبل أن تفيض روحي.
Si j’ai frappé quelqu’un, que celui-là me frappe.
وإذا كنت قد اعتديت على إنسان فليقف ويعتد عليّ.
Et, tranquille, il tendit aux passants son bâton.
وهادئاً يشهر على المارّة عصاه.
Une vieille, tondant la laine d’un mouton,
عجوز تجزّ صوف خروف
Assise sur un seuil, lui cria : ‘ Dieu t’assiste !
جالسة على عتبة قالت له صائحة : “أعانك الله”.
Il semblait regarder quelque vision triste,
بدا وكأنّه رأى رؤيا حزينة
Et songeait ; tout à coup, pensif, il dit : ‘ voilà,
ومباشرة تأمّل كمن يفكّر وقال: انظروا كلّكم:
Vous tous, je suis un mot dans la bouche d’Allah ;
أنا كلمة على لسان الله.
Je suis cendre comme homme et feu comme prophète.
أنا رماد كإنسان ونار كنبيّ.
J’ai complété d’Issa la lumière imparfaite.
أنجزت ما بقيّ غير كامل من نور عيسى.
Je suis la force, enfants ; Jésus fut la douceur.
أنا القوّة وطفلاً كان عيسى صاحب السلوك الحلو.
Le soleil a toujours l’aube pour précurseur.
كان الفجر للشمس رديفاً.
Jésus m’a précédé, mais il n’est pas la Cause.
سبقني عيسى ولم يكن السبب
Il est né d’une Vierge aspirant une rose.
بل كان ابن عذراء يفوح منها عطر زهرة.
Moi, comme être vivant, retenez bien ceci,
احفظوا ما أقول جيّداً، أنا لست إلاّ مخلوقاً حيّاً
Je ne suis qu’un limon par les vices noirci ;
ما أنا إلاّ طميٌ متكوّن من سوابق مسودّة،
J’ai de tous les péchés subi l’approche étrange ;
لقد عانيت من فرط الذنوب كلّ أنواع الضنى
Ma chair a plus d’affront qu’un chemin n’a de fange,
ليس لإهابي من ميزة غير طريق لا دليل لها
Et mon corps par le mal est tout déshonoré ;
وجسدي بالشر ملوّث.
O vous tous, je serais bien vite dévoré
يا أنتم عن قريب سوف أصبح سهل الالتهام
Si dans l’obscurité du cercueil solitaire
وأنا في ظلام النعش وحيد
Chaque faute engendre un ver de terre.
كلّ خطإ تتولّد عنه دُودة تراب.
Fils, le damné renaît au fond du froid caveau
إنّ المعذّب في عمق مغارة باردة
Pour être par les vers dévoré de nouveau ;
ولد من أجل أن يكون من جديد غذاء لدُود الأرض،
Toujours sa chair revit, jusqu’à ce que la peine,
أبداً يتجدّد إهابه إلى حدّ أن الشقاء النهائيّ
Finie ouvre à son vol l’immensité sereine.
يفتح المدى الصاحيّ أمام تحليقاته.
Fils, je suis le champ vil des sublimes combats,
أبنائي، ما أنا إلاّ حقل وضيع تجري فيه معارك ساميّة
Tantôt l’homme d’en haut, tantôt l’homme d’en bas,
حيناً يعلو فيه الإنسان وحيناً آخر يسفل فيه.
Et le mal dans ma bouche avec le bien alterne
الشرّ على لساني يوازيه الخير.
Comme dans le désert le sable et la citerne ;
شبيه بالصحراء تجمع بين الرمال والآبار،
Ce qui n’empêche pas que je n’aie, ô croyants !
الشيء الذي لا يمنع من أنّني ولدت يا أيّها المؤمنون
Tenu tête dans l’ombre au x Anges effrayants
لأجابه في الظلّ ملائكة مرعبين
Advertisements
Qui voudraient replonger l’homme dans les ténèbres ;
يريدون إعادة إغراق الإنسان في الدياجير،
J’ai parfois dans mes poings tordu leurs bras funèbres ;
أحياناً تكون قبضتا يديّ ملتويّتين وساعداهما ميّتتين.
Souvent, comme Jacob, j’ai la nuit, pas à pas,
وشبيهاً بيعقوب، كثيراً ما كنت خطوةً إثر خطوة
Lutté contre quelqu’un que je ne voyais pas ;
أقاوم في الليل إنساناً لا أراه،
Mais les hommes surtout on fait saigner ma vie ;
ولكن الناس على الأخصّ هم من تسبّبوا في نزيف حياتي،
Ils ont jeté sur moi leur haine et leur envie,
فقد انقضّوا عليّ وأثقلوني بكراهيّتهم وشراهتهم،
Et, comme je sentais en moi la vérité,
وبما أنّني أحسست بالحقيقة في ذاتي
Je les ai combattus, mais sans être irrité,
فإنّني قاومتهم دون أن أصاب بسوء،
Et, pendant le combat je criais : ‘ laissez faire !
وأثناء المعركة صرخت: اتركوه يفعل.
Je suis le seul, nu, sanglant, blessé ; je le préfère.
أنا الوحيد العاري الدامي المجروح: أنا أفضّل ذلك.
Qu’ils frappent sur moi tous ! Que tout leur soit permis !
ليضربني أعدائي كلّهم وليكن مسموحاً لهم بفعل كلّ شيء.
Quand même, se ruant sur moi, mes ennemis
فهم مهما يكن الأمر أعدائي الذين يتّجهون صوبي
Auraient, pour m’attaquer dans cette voie étroite,
من أجل أن يهاجموني في هذا الدرب الضيّق
Le soleil à leur gauche et la lune à leur droite,
الشمس على يسارهم والقمر على يمينهم
Ils ne me feraient point reculer ! ‘ C’est ainsi
إنّهم لم يستطيعوا إجباري على التقهقر. هكذا
Qu’après avoir lutté quarante ans, me voici
وبعد كفاحي مدّة أربعين عاماً ها أنذا
Arrivé sur le bord de la tombe profonde,
قريب من وهدة القبر العميق
Et j’ai devant moi Allah, derrière moi le monde.
وأمامي الله وخلفيّ العالم.
Quant à vous qui m’avez dans l’épreuve suivi,
أما أنتم يا من وضعتموني موضع اختبار
Comme les grecs Hermès et les hébreux Lévi,
مثل “هرامسة” الإغريق و”لاوي” العبريّين
Vous avez bien souffert, mais vous verrez l’aurore.
فقد عانيتم الألم، لكنكمّ ستشاهدون الشروق.
Après la froide nuit, vous verrez l’aube éclore ;
بعد الليل البارد، سترون الصبح يتفتّح.
Peuple, n’en doutez pas ; celui qui prodigua
أيّها الناس لا تشكّوا في هذا، فالذي جاد
Les lions aux ravins du Jebbel-Kronnega,
بالسباع على خندق الجبل الشامخ
Les perles à la mer et les astres à l’ombre,
وباللؤلؤ على البحار وبالنجوم على الظلال،
Peut bien donner un peu de joie à l’homme sombre. ‘
لقادر على منح قليل فرح إلى الإنسان الكالح،
Il ajouta ; ‘ Croyez, veillez ; courbez le front.
وأضاف قائلاً: آمنوا. تمنّوا. طأطئوا الجباه،
Ceux qui ne sont ni bons ni mauvais resteront
فالذين ليسوا أخياراً ولا أشراراً سيبقون
Sur le mur qui sépare Eden d’avec l’abîme,
محاصرين بالسور الفاصل بين الجنّة والنار،
Etant trop noirs pour Dieu, mais trop blancs pour le crime ;
لأنّهم قاتمو السواد عند الله وشديدو البياض عند اقتراف الجريمة.
Presque personne n’est assez pur de péchés
إنّه ليس هناك إنسان منزّه عن ارتكاب الخطايا
Pour ne pas mériter un châtiment ; tâchez,
فلا يستحق العقاب. حاولوا
En priant, que vos corps touchent partout la terre ;
وأنتم تصلّون أن تجعلوا أجسادكم تلمس كلَّ أنحاء الأرض
L’enfer ne brûlera dans son fatal mystère
فالنار لن تحرق بأسرارها القدريّة
Que ce qui n’aura point touché la cendre, et Dieu
غير الذين لم يمسّوا الرماد، والله
A qui baise la terre obscure, ouvre un ciel bleu ;
بسط الأرض المظلمة وفتح سماء زرقاء.
Soyez hospitaliers ; soyez saints ; soyez justes ;
كونوا كرماء. كونوا أتقياء. كونوا عادلين.
Là-haut sont les fruits purs dans les arbres augustes,
في الأعالي هي الفواكه الخالصة سليلة الأشجار المهيبة
Les chevaux sellés d’or, et, pour fuir aux sept dieux,
والجيّاد سُرُوجُها ذهبيّة، ولكي تـنأون عن الآلهة السبع
Les chars vivants ayant des foudres pour essieux ;
فإن المدرّعات الحيّة ليس في أحشائها غير حمم صاعقة،
Chaque houri, sereine, incorruptible, heureuse,
كلّ حوريّة، صاحيّة مطمئنّة سعيدة
Habite un pavillon fait d’une perle creuse ;
تسكن مقصورة بنيّت من جمانة مجوّفة،
Le Gehennam attend les réprouvés ; malheur !
أمّا جهنّم فهيّ في انتظار الأشقيّاء المدانين.
Ils auront des souliers de feu dont la chaleur
ينتعلون نعالاً ناريّة حرّها
Fera bouillir leur tête ainsi qu’une chaudière.
يغْلي رؤوسهم غليان فرن.
La face des élus sera charmante et fière. ‘
بينما وجوه الصالحين رائعة ومعتزّة بنفسها.
Il s’arrêta donnant audience à l’espoir.
توقّف متيحاً فرصة الكلام إلى الأمل.
Puis poursuivant sa marche à pas lents, il reprit :
ثمّ وهوّ يتابع سيره بخطىً بطيئة قال:
‘ O vivants ! Je répète à tous que voici l’heure
أيّها الأحياء أقرّ للجميع بأنّ دُنُوّ الساعة التي
Où je vais me cacher dans une autre demeure ;
سأكون فيها ضيفاً على سكن آخر.
Donc, hâtez-vous. Il faut, le moment est venu,
إذن عجّلوا، فهذه هيّ اللحظة الموعودة
Que je sois dénoncé par ceux qui m’ont connu,
التي تسنح للذين فضحوني عن طريق الذين عرفوني
Et que, si j’ai des torts, on me crache aux visages. ‘
بأنّني إذا ارتكبت خطأً فليبصقوا في وجهي.
La foule s’écartait muette à son passage.
انفرط الجمع صامتين عند مروره
Il se lava la barbe au puits d’Aboufléia.
بلّل لحيته بماء بئر “أبوفيليّة”.
Un homme réclama trois drachmes, qu’il paya,
طالبه رجل بثلاثة دراهم دفعها قائلا:
Disant : ‘ Mieux vaut payer ici que dans la tombe. ‘
خير لي أن أؤديّها هنا من أن أؤديّها في القبر.
L’œil du peuple était doux comme un œil de colombe
كانت عيون الحاضرين عذبة كما لو أنّها عينا حمامة.
En le regardant cet homme auguste, son appui ;
Tous pleuraient ; quand, plus tard, il fut rentré chez lui,
بكوا جميعاً لمّا رأوه بعد ذلك يدخل إلى بيته
Beaucoup restèrent là sans fermer la paupière,
كثير منهم لزموا المكان دون أن يغمض لهم جفن
Et passèrent la nuit couchés sur une pierre
قضوا الليل نائمين على الأرض
Le lendemain matin, voyant l’aube arriver ;
وفي الغد عندما طلع النهار
‘ Aboubékre, dit-il, je ne puis me lever,
ذكر أبو بكر أنّ محمّداً لم يستطع أن يقوم من فراشه
Tu vas prendre le livre et faire la prière. ‘
وقال له: خذ المصحف وأقم الصلاة
Et sa femme Aïscha se tenait en arrière ;
تراجعت زوجته عائشة إلى الوراء
Il écoutait pendant qu’Aboubékre lisait,
ومحمّد ينصت إلى ترتيل أبي بكر
Et souvent à voix basse achevait le verset ;
وكان غالبا ما يخفض صوته عن نهاية الآية
Et l’on pleurait pendant qu’il priait de la sorte.
شوهد محمّد يبكي وأبو بكر يرتّل بهذه الطريقة.
Et l’Ange de la mort vers le soir à la porte
كان ملاك الموت عند المساء وراء الباب.
Apparut, demandant qu’on lui permît d’entrer.
أهلّ طالباً أن يسمح له بالدخول.
‘ Qu’il entre. ‘ On vit alors son regard s’éclairer
ليدخل، بدا نظر النبيّ يشعّ
De la même clarté qu’au jour de sa naissance ;
بنفس الإشعاع الذي كان له يوم ميلاده.
Et l’Ange lui dit : ‘ Dieu désire ta présence.
فقال له الملاك: يريد الله حضورك.
– Bien ‘, dit-il. Un frisson sur les tempes courut,
قال النبيّ نعم. رعشة علت صدغيه
Un souffle ouvrit sa lèvre, et Mahomet mourut.
نفحة فتحت شفتيه ومات محمد.
Victor Hugo, le 15 janvier 1858.
15 يناير 1858 فيكتور هوغو






 
 توقيع : N@gh@m


التعديل الأخير تم بواسطة N@gh@m ; 12-Apr-2023 الساعة 03:21 AM

رد مع اقتباس
قديم 12-Apr-2023, 03:31 AM   #3


الصورة الرمزية نَبض
نَبض متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 346
 تاريخ التسجيل :  Aug 2022
 أخر زيارة : اليوم (03:50 AM)
 المشاركات : 303,268 [ + ]
 التقييم :  195215
 الدولهـ
Saudi Arabia
 الجنس ~
Female
لوني المفضل : White

اوسمتي

افتراضي رد: فيكتور هوجو والإسلام .



::

اختيار موفق
احسنتِ.


 
 توقيع : نَبض



رد مع اقتباس
قديم 12-Apr-2023, 04:38 AM   #4


الصورة الرمزية ملك الأحساس
ملك الأحساس غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 391
 تاريخ التسجيل :  Nov 2022
 أخر زيارة : 23-Oct-2024 (01:19 AM)
 المشاركات : 244,226 [ + ]
 التقييم :  39774
 الدولهـ
Saudi Arabia
 الجنس ~
Male
لوني المفضل : Antiquewhite

اوسمتي

افتراضي رد: فيكتور هوجو والإسلام .



طرح مميز
وانتقاء رائع
شكري لك
ولجمال طرحك


 

رد مع اقتباس
قديم 13-Apr-2023, 04:04 AM   #5


الصورة الرمزية N@gh@m
N@gh@m متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 14
 تاريخ التسجيل :  May 2024
 أخر زيارة : يوم أمس (05:09 PM)
 المشاركات : 484,003 [ + ]
 التقييم :  224542
 الدولهـ
Lebanon
 الجنس ~
Female
 SMS ~
لوني المفضل : Purple

اوسمتي

افتراضي رد: فيكتور هوجو والإسلام .





 
 توقيع : N@gh@m



رد مع اقتباس
قديم 14-Apr-2023, 06:32 PM   #6


الصورة الرمزية الجرح
الجرح غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 162
 تاريخ التسجيل :  Sep 2021
 أخر زيارة : 12-Oct-2024 (08:56 PM)
 المشاركات : 5,155 [ + ]
 التقييم :  16105
لوني المفضل : Cadetblue
افتراضي رد: فيكتور هوجو والإسلام .



طرح قمه الروعه في والجمال
سلمت اناملك ويعطيك العافيه علي مجهودك
في أنتظار المزيد
من عطائك والمزيد من مواضيعك الرائعة والجميله
ودائما في إبداع مستمر


 
 توقيع : الجرح









رد مع اقتباس
قديم 23-Apr-2023, 04:17 PM   #7


الصورة الرمزية عطر المساء
عطر المساء غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 381
 تاريخ التسجيل :  Oct 2022
 أخر زيارة : 14-May-2024 (11:01 PM)
 المشاركات : 11,475 [ + ]
 التقييم :  57173
 الدولهـ
Saudi Arabia
 الجنس ~
Female
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : White

اوسمتي

افتراضي رد: فيكتور هوجو والإسلام .



موضوع متميز
يعطيك العافية ولا عدمناك


 
 توقيع : عطر المساء

.
.
.

أشّد الألًم ..!
حزنُ لا ( تستطيعُ ) الإّفصاحُ عَن أسُبابهً ..!
وتكَتفيْ بقوَلُ | أشعَر ب ( الضْيق ولاّ أعَلمْ لمّا ) ..!
رغَم أنكْ تعلمَ يُقينا مَا السبَب ..!
ولكّنه لا يُحكُى ولا يُبكىَ ..


رد مع اقتباس
قديم 23-Apr-2023, 04:47 PM   #8


الصورة الرمزية سلطانة الزين
سلطانة الزين متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 83
 تاريخ التسجيل :  Jul 2021
 أخر زيارة : يوم أمس (07:55 AM)
 المشاركات : 72,014 [ + ]
 التقييم :  51727
 الدولهـ
Lebanon
 الجنس ~
Female
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : Mediumspringgreen

اوسمتي

افتراضي رد: فيكتور هوجو والإسلام .



مشكورة لإختيارك المميز
يعطيكِ العافية


 
 توقيع : سلطانة الزين







رد مع اقتباس
قديم 24-Apr-2023, 04:04 AM   #9


الصورة الرمزية مسگ
مسگ متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1
 تاريخ التسجيل :  Apr 2021
 أخر زيارة : اليوم (05:35 AM)
 المشاركات : 18,370 [ + ]
 التقييم :  133906
 الجنس ~
Female
 SMS ~
لوني المفضل : White

اوسمتي

افتراضي رد: فيكتور هوجو والإسلام .



يعطيك الف عاافيه ل اختيارك ..


 
 توقيع : مسگ




الوقت أغلى من المال والقيل والقال
أستغل وقتك والحمقى لا تُلقي لهُم بال


رد مع اقتباس
قديم 28-Apr-2023, 09:55 PM   #10


الصورة الرمزية غَيْم..!
غَيْم..! متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 4
 تاريخ التسجيل :  May 2021
 أخر زيارة : يوم أمس (05:01 PM)
 المشاركات : 819,012 [ + ]
 التقييم :  451780
 الدولهـ
Saudi Arabia
 MMS ~
MMS ~
لوني المفضل : White

اوسمتي

افتراضي رد: فيكتور هوجو والإسلام .



انتقاء مميز
يعطيك العافية على جمال الطرح
ل روحك السعادة ..


 
 توقيع : غَيْم..!



رد مع اقتباس
إضافة رد

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
صور فيكتور بناتى للتصميم عشق ملحقات وأدوات الفوتوشوب 17 30-Apr-2024 12:25 PM


الساعة الآن 09:27 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
HêĽм √ 3.2 OPS BY: ! ωαнαм ! © 2010
new notificatio by 9adq_ala7sas
جميع ما يطرح في منتديات أحاسيس الليل لا يعبر عن رأي الموقع وإنما يعبر عن رأي الكاتب
وإننــے أبرأ نفســے أنا صاحبة الموقع أمامـ الله سبحانه وتعالــے من أــے تعارف بين الشاب والفتاة من خلال أحاسيس الليل
vEhdaa 1.1 by rKo ©2009